close
雖然才生活十天但可以跟大家分享一下一些在英國走跳的必學生活用語
非常非常初階版
You alright?
就是are you alright?的口語簡單說法
這句的意義就像美語的how are you?、中文的哈囉、台語的呷飽沒一樣
第一次聽我還想說我是哪裡看起來不好或是臉色很糟嗎
但當我天天都聽到現在已經完全習慣了
Cheers!
這句真的有夠萬用的,什麼時候都可以用
美式用語的話好像是當作乾杯、歡呼的意思(有錯請指正)
但在英國的日常生活中可以當作thanks, hi, goodbye
其中應該又以取代thanks為最普遍的用法
For fuck's sake!
就只是表達憤怒或是覺得很誇張的意思
但它實在是出現的頻率誇張的高,每五分鐘都可以聽到一次吧
要用台灣日常語言替換的話就是「靠北、馬的、屁咧」這種感覺
You know what I mean
這句好像很普通,但它真正被英國人說起來聽起來像you no mean
總之就是很快速連起來
我花了三天才懂原來在對話中頻繁出現的那三個聽起來連在一起的怪字是這個意思
Fair enough
翻譯成台式用語就是「很合理啊」又有點「同意、真~」的感覺
以上。
全站熱搜
留言列表